La colectividad china en los medios

Presencia china en tv y diarios argentinos

Durante las últimas semanas, la colectividad china en Argentina tuvo destacada participación en diversos medios locales.

El domingo 25 de marzo, la cheff  Michelle Clement, fue invitada al programa Cocineros Argentinos de la TV Pública. Allí cocinó el tradicional Pato Pekín y los deliciosos wang tang.

Michelle Clement, cheff de China Rose, junto a Carola Kuo de ACCA.

Michelle Clement, cheff de China Rose, junto a Carola Kuo de ACCA.

Aquí les dejamos el link para repasar la receta de Pato Pekín. https://www.youtube.com/watch?v=NKTQWdGsIl0

Y de los wang tang: https://www.youtube.com/watch?v=ZA5iiEbWqro

El día domingo 23 de marzo, en el Suplemento Enfoques de La Nación, se publicó la nota sobre la investigación de Luciana Denardi, antropológa que trabaja con la comunidad china y taiwanesa en Buenos Aires.

Luciana Denardi La Nación

Luciana Denardi en La Nación

La nota puede ser leída en: http://dangdai.com.ar/joomla/index.php?option=com_content&view=article&id=3916:los-rostros-de-la-inmigracion-china&catid=7:sociedad&Itemid=14

También la Agencia TELAM realizó una nota sobre la comunidad desde la Asociación China. Su presidenta, Ana Kuo y su contadora Feiyin Chen relataron la historia de la migración china y su trayectoria personal como parte de esa migración. Michelle Clement y el maestro Huang Ling Hsiao del Templo Budista participaron con su testimonio también.

Ana Kuo, Carola Kuo y Feiyin Chen de Asociación China

Ana Kuo, Carola Kuo y Feiyin Chen de Asociación China

Para ver la nota de TELAM ir a: https://www.youtube.com/watch?v=PByJt5Zu8BE&feature=player_embedded

Finalmente, este mes en Cocineros Argentinos, se emitió una nota de la sección Colectividades, en las que Ana Kuo ofició de guía al cocinero Santiago Giorgini en el Barrio Chino.

Ana Kuo, el cheff Santiago Giorgini y los productores de Cocineros Argentinos

Ana Kuo, el cheff Santiago Giorgini y los productores de Cocineros Argentinos

Para ver la nota ir a: http://www.cocinerosargentinos.com/los-mejores-videos/43/913/Colectividades/Colectividad-china.html

Tatuajes en chino

Estigma o prestigio (¡y engaño!)

Hace dos mil años los tatuajes en China tenían diversas funciones. Por ejemplo, se tatuaba a los delincuentes para condenarlos de por vida y a las mujeres para evitar que fueran tomadas como esclavas. En la actualidad, los tatuajes en China son aceptados como símbolos de individualidad.

En Occidente, se imponen la moda  de usar caracteres chinos como tatuaje o parte de un tatuaje. Sin embargo, muchos han sido víctimas del desconocimiento.

Para empezar, las traducciones al chino no son sencillas, porque casi nunca son textuales. Además, los caracteres chinos pueden tener diferentes significados dependiendo de qué otro caracter los acompaña. Finalmente, el arte de calcar un ideograma en la piel para tatuarlo, a veces juega una mala pasada: el caracter puede quedar dibujado en espejo o algún que otro trazo mal dibujado lo hace incomprensible.

 Asi que ya sabés, si vas a tatuarte un ideograma, ¡¡asegurate que sea el correcto!!

Para ver  algunos ejemplos de errores y engaños al tatuarse caracteres chinos ir a:  http://www.taringa.net/posts/imagenes/17035395/El-verdadero-significado-de-algunos-tatuajes-chinos.html

Seguí la historia del tatuaje en China a través del sitio China Files: http://china-files.com/es/link/34887/los-tatuajes-en-china-de-reos-a-reyes